Круг, поворот, вода без дна.
Один, одна, любовь бедна.
Твои глаза, мои глаза,
Круг, поворот, опять слеза.
Опять одна и не нужна.
О, Господи, как жизнь сложна.
Опять улыбки, снова смех,
Потоки мыслей, мерзость, грех....
Опять любовь, опять мечта.
Опять одна лишь суета.
И снова ночь и снова день.
Молитва, сон и снова лень.
Опять овраг, опять сугроб,
Опять рождение и гроб.
Опять еда, опять вода,
И снова радость и беда.
Опять покой и тишина.
И снова счастья лишена.
И снова свет и снова тьма.
Опять свобода и тюрьма,
Безделье снова, снова труд.
И снова правда, снова врут.
Опять любимый человек.
И снова год и снова век...
Опять родные, снова дом,
И вновь вокзал, аэродром...
Опять дорога и друзья.
И снова можно и нельзя.
Опять стою, опять бегу.
Опять могу и не могу.
И снова доброта и злость,
Опять суббота, снова гость...
И снова искренность и лесть
И ссора снова ,снова месть.
Опять упал и снова встал,
И снова отдохнул, устал.
И снова: СНОВА И ОПЯТЬ!!!
И снова нужно верить, ждать,
Опять прощать и обижать.
И снова жить и умирать.
И снова бодрствовать и спать,
А утром заново вставать.
И снова нежность и невроз,
Опять жара, опять мороз,
Опять всерьез и не всерьез.
И снова вторник,снова среда,
Опять падение, победа....
Опять проста я и сложна...
Зачем на свете я нужна?
Душа застигнута врасплох,
Опять я подвожу итог...
Опять, опять, опять, опять...
Я так устала повторять.
Опять заплакала душа.
Опять сижу я не дыша.
И снова жизненный урок -
ПОМИЛУЙ МЕНЯ, МУДРЫЙ БОГ!!!
Слёзко Наталия,
Россия Брянская обл. п. Клетня
Жена, мама троих прекрасных дочерей. Дитя Божье!!!
Читая "Оду Бога" Державина, невольно думаю, а я - поэт? Вряд ли! e-mail автора:tavifa01@yandex.ru
Прочитано 4488 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".